Гуай Тео Ра (Guay Teow Rhua)

Дословно с тайского языка переводиться как "лодочная лапша", потому что блюдо очень популярно на плавучих рынках и миски с лапшой продаются с лодок веками. Сладкий бульон из свиной крови и на выбор лапша — Сен Ай (sen yai) широкая рисовая лапша, Сен Лек (sen lek) средняя рисовая лапша, Сен Ми (angel hair rice noodles) "локон ангела", Вун Сен (wun sen) стеклянная лапша. Немного говядины, свинины, свиная печень или шары и несколько веточек зелени и импомеи. Что делает это блюдо выдающимся? Чаши небольшого размера — на несколько ложек, в среднем на три-пять, поэтому их заказывают сразу много. Продавцы иногда соревнуются, снижая цены, чтобы увидеть: у кого выше пирамида из пустых чашек.

Это интересно!

Ям Хор Му Янг (Yam Khor Moo Yang) Ям Хор Му Янг (Yam Khor Moo Yang) Пад Пак Банг Фай Даенг (Pad Pak Bung Fai Daeng) Пад Пак Банг Фай Даенг (Pad Pak Bung Fai Daeng) Кай Джи Му Сап (Kai Jiew Moo Saap) Кай Джи Му Сап (Kai Jiew Moo Saap) Кай Тео Нуа или Сен Лек (Guay Teow Nuaa или Sen Lek) Кай Тео Нуа или Сен Лек (Guay Teow Nuaa или Sen Lek) Ям Пла Дук Фу (Yam Plah Duk Foo) Ям Пла Дук Фу (Yam Plah Duk Foo)
« назад